LATINISMOS Y LOCUCIONES LATINAS: SUSTITUCIÓN DE LA Q Y LA K POR C

Latinismos con q
La forma status quo no es
correcta como  latinismo
En el sistema ortográfico del español, la letra q solo tiene uso como elemento integrante del dígrafo qu para representar el fonema /k/ ante las vocales e, i (queso [késo], quién [kién]). Este mismo fonema se representa, en el resto de las posiciones, con la letra c (canguro [kangúro], corto [kórto], cuenta [kuénta], acné [akné], tictac [tikták]).

Es, por lo tanto, ajeno a la ortografía del español el empleo de la q como grafema con valor fónico independiente
quid pro quo [kuíd pro kuó]

Por ello, los  latinismos adaptados, cuya grafía etimológica incluya una q que por sí sola represente el fonema /k/, si se adaptan al español, deben sustituir esa q por las grafías propias de la ortografía española para representar dicho fonema y someterse a las reglas de acentuación  del español:
quorum > cuórum
exequatur > execuátur
Latinismos con k
La letra k representa el sonido consonántico velar oclusivo sordo /k/, que aparece en castellano en palabras procedentes de otras lenguas. Para los extranjerismos  la RAE recomienda que  se escriba en su lugar  cqu según corresponda. En el caso del latín esto afecta únicamente a la locución ad kalendas graecas (pron. [ad-kaléndas-grékas]) en donde la k de kalendas se sustituye por c por ir delante de la vocal a.
ad kalendas graecas > ad calendas graecas
Notas:
* La expresión  ad kalendas graecas hace referencia a una fecha imposible, pues las calendas son fechas romanas que no existían en el calendario griego; es como decir el treinta de febrero).
* La locución latina statu quo se pronuncia  [estátu-kuó], y no [estátu-kúo]). Se emplea como locución nominal masculina con el sentido de "estado de un asunto o cuestión en un momento determinado". Es invariable en plural.
* El latinismo execuátur, literalmente "llévese a cabo", "ejecútese",  se emplea en español con los sentidos de "autorización que otorga el jefe de un Estado a un cónsul extranjero para que pueda ejercer en dicho Estado las funciones propias de su cargo" y "autorización de la autoridad civil de un Estado a la circulación en su territorio de una bula o un rescripto pontificio". Debe escribirse con tilde por ser voz llana acabada en consonante distinta de -n o -s.  Es invariable en plural: los exequátur.

Ejemplos
  1. Para Justiniano el derecho se expresa en la fórmula “suum cuique tribuere”, es decir:  dar a cada uno lo suyo.
  2. Los abogados ya han presentado la documentación necesaria para tramitar el execuatur en el proceso de divorcio de mi prima.
  3. En la antigua Roma, al hecho de separar los poderes entre los más ilustres personajes relevantes del gobierno se le llamaba crear un statu quo
  4. ¿Cómo es posible que usted haya osado romper el statu quo tan difícilmente establecido entre las comunidades y los propietarios?
  5. La  mayoría de los socios justificaron su ausencia y ante la casi segura falta de cuórum la dirección desconvocaron la reunión.
  6. Hassan II, un maestro en el arte de ganar tiempo, retrasó ad calendas graecas la celebración del referéndum sobre el Sahara.
  7. En una situación de dominación existe un statu quo a favor del dominador
  8. Las grandes potencias eran partidarias de mantener el statu quo.
  9. «En su fuga de lo humano [al arte del que hablamos] no le importa tanto el término ad quem, la fauna heteróclita a que llega, como el término a quo, el aspecto humano que destruye» (Ortega,  Deshumanización).
  10. El procedimiento de exequatur se encuentra regulado en la Ley de Enjuiciamiento Civil 
Fuente: Ortografía de la lengua española (2010)

0 Comentarios: