EXAMEN DE SELECTIVIDAD DE LATÍN - MADRID-2012 / HIGINIO, CXLIV 1-2 (resuelto)

Prometeo quita el fuego a los dioses y se lo da a los hombres, lo que le acarrea un terrible castigo

Homines antea ab immortalibus ignem petebant, neque in perpetuum seruare sciebant; quod postea Prometheus in ferula detulit in terras, hominibusque monstrauit quomodo cinere obrutum seruarent. ob hanc rem Mercurius Iouis iussu deligauit eum in monte Caucaso ad saxum clauis ferreis, et aquilam apposuit quae cor eius exesset.
(Higino, CXLIV 1-2)

1) Traducción

Los hombres antes pedían el fuego a los inmortales y no sabían conservarlo de forma permanente; después Prometeo lo llevó a la tierra en una caña y mostró a los hombres de qué modo podían conservar(lo) cubierto por la ceniza. Por esta razón Mercurio, por orden de Júpiter, lo ató con clavos de hierro a una roca en el monte Cáucaso y colocó junto a él un águila para que le devorase su corazón.

Ver más ▼

1 Comentarios:

Anónimo dijo...

almacendeclasicas.blogspot.com.ar este un site interesant. iti promova gratuit pe http://anunturi-din-romania.webs.com/