JULIO CÉSAR, GUERRA DE LAS GALIAS I, 1

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit. Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt. Qua de causa Helvetii quoque reliquos Gallos virtute praecedunt, quod fere cotidianis proeliis cum Germanis contendunt, cum aut suis finibus eos prohibent aut ipsi in eorum finibus bellum gerunt.

Ver texto traducido ▼

3 Comentarios:

Anónimo dijo...

No se puede ver la traducción

Ángeles dijo...

No sé por qué no puedes ver la traducción, pues en mi blog sí se abre al pinchar sobre el aviso. De todas formas te la copio aquí más o menos literal:

"La Galia está dividida en tres partes de las cuales una habitan los belgas, otra los aquitanos, la tercera los que en su lengua son llamados celtas y en la nuestra galos. Todos estos se diferencian entre sí en la lengua, las instituciones y las leyes. El río Garona separa a los galos de los aquitanos, el Marne y Sena (los separan) de los belgas. Los más fuertes de todos estos son los belgas, porque están muy apartados del cuidado y la delicadeza de nuestra provincia,y en rarísimas ocasiones llegan a ellos los mercaderes y traen las cosas que contribuyen a debilitar los ánimos y (porque) están próximos a los Germanos, que habitan al otro lado del Rhin, con los que continuamente hacen la guerra. Por esta razón los helvecios también aventajan en valor a los restantes galos, porque combaten contra los germanos en combates casi diarios , cuando o bien expulsan a estos de sus fronteras, o bien ellos mismos hacen la guerra en las fronteras de ellos"

Jose dijo...

Te he mandado una invitación a google plus pues me interesaría saber si estás interesada en corregir una carta que he escrito a Boris Johnson en latín. Pondría tu nombre al final como correctora o editora del texto. Cordial saludo. Jose A Zorrilla