Mittuntur etiam ad eas civitates legati quae sunt citerioris Hispaniae finitimae Aquitaniae; inde auxilia ducesque arcessuntur. Quorum adventu magna cum auctoritate et magna cum hominum multitudine bellum gerere conantur. Duces vero ii deliguntur, qui una cum Q. Sertorio omnes annos fuerant summamque scientiam rei militaris habere existimabantur.
Quae: se refiere a civitates
Quorum: relativo de coordinación; se traduce como demostrativo.
1.- Traducir el texto.
2.- Analizar morfológicamente: auxilia, conantur, ii, fuerant.
3.- Analizar sintácticamente: Mittuntur etiam ad eas civitates legati, quae sunt citerioris Hispaniae.
4.- Escribir dos palabras en español relacionadas etimológicamente con mitto-misi-missum y otras dos relacionadas con annus-anni. Explicar su significado.
5.- Indicar y describir dos de los cambios fonéticos experimentados por las palabras auctoritatem y legatum en su evolución al español.
6.- Señalar algunas de las características fundamentales de la épica y mencionar al máximo representante de éste género en el mundo romano.
Ver traducción ▼
JULIO CÉSAR, DE BELLO GALLICO III, 23 (con traducción)
Related Posts with thumbnails for bloggerblogger widgets







Entradas relacionadas

TEXTOS PARA TRADUCIR: NÍOBE

EXAMEN DE LATÍN MODELO PAU 2016 (OPCIÓN B, CON SOLUCIÓN)

EXAMEN DE LATÍN MODELO PAU 2016 (OPCIÓN A, CON SOLUCIÓN)

EUTROPIO.TRADUCCIÓN Y ANÁLISIS. LOS 7 REYES DE ROMA. PERSONAJES Y HECH...

HIGINO, FÁBULAS CLXXVIII, XLI. CVI, CLV (Europa, Minos, Hectoris lytr...

OVIDIO, JÚPITER Y EUROPA, LAS METAMORFOSIS, II, 833 – 875 (texto bilin...

TEXTOS DE EUTROPIO, Breviario III y IV (segunda guerra púnica)
0 Comentarios:
Publicar un comentario