Cum in Italiam proficisceretur Caesar, Ser. Galbam cum legione XII et parte equitatus in Nantuates, Veragros Sedunosque misit, qui a finibus Allobrogum et lacu Lemanno et flumine Rhodano ad summas Alpes pertinent. Causa mittendi fuit quod iter per Alpes, quo magno cum periculo magnisque cum portoriis mercatores ire consuerant, patefieri volebat. Huic permisit, si opus esse arbitraretur, uti in his locis legionem hiemandi causa conlocaret.
1.- Traduce el texto
2.- Analiza morfológicamente las siguientes palabras: profisceretur, mittendi, consuerant, huic.
3.- Analiza sintácticamente el párrafo "huic permisit, si opus esse arbitraretur... hasta conlocaret".
4.- Explica dos de los cambios fonéticos experimentados por las formas periculum y collocare.
5.- Escribe dos palabras formadas a partir de mitto-misi-missum y magnus-a-um.
6.- Características del género épico; cita dos autores y las obras más representativas.
Ver notas y traducción ▼
Notas
- Cum...proficisceretur: cum histórico, subordinada adverbial temporal-causal.
- Nantuates...Veragros...Sedunos: los nantuates, los venagros y los sioneses.
- Mittendi...hiemandi: gerundios en genitivo, dependen de causa.
- Quod: introduce la subordinada sustantiva "quod iter per Alpes.... patefieri volebat".
- Quo: ablativo del pronombre relativo, el antecedente de subordinada adjetiva es iter; funciona como un C.C. de lugar "por dónde".
- Patefieri: infinitivo presente pasivo de pateficio.
- Uti: lo mismo que ut; nexo que introduce la oración subordinada sustantiva C.D. de permisit.
Traducción
Marchándose (
al marchar) César a Italia, envió a Servio Galba con la duodécima legión y parte de la caballería hacía los nantuates, los venagros y los sioneses, que se extienden desde las fronteras de los Allobroges, el lago Lemán y el río Ródano hasta los altos Alpes (
lo más alto de los Alpes). El motivo de enviarle (el motivo del viaje) fue que quería que fuera abierto a través de los Alpes el camino, por el que los mercaderes se habían acostumbrado a ir con gran peligro y con grandes peajes. Permitió a éste que, si pensaba que era necesario, colocara la legión en estos lugares para pasar el invierno.
0 Comentarios:
Publicar un comentario