Definición del D.R.A.E.
(Del lat. etymologĭa, y este del gr. ἐτυμολογία).- f. Origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su forma.
- f. Especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras consideradas en razón de su existencia, de su significación y de su forma.
Palabras patrimoniales
Más del 80% de las palabras del castellano derivan del latín vulgar que se hablaba en la Hispania romana y que había sido importado por los soldados y los colonos que se asentaron en la Península después de la conquista. Desde el latín del siglo I a. C. hasta nuestros días, las palabras latinas han ido sufriendo transformaciones no fonéticas y semánticas que constituyen el objeto de estudio de la etimología. Ejemplos:
aurum > oro
poenam > pena
salire > salir
*salire (saltar en latín) ha dado en castellano la palabra salir. Sin embargo, la forma saltum del supino (salio-salis-salire-salui-saltum) ha generado palabras como saltar, salto, etc.
*salire (saltar en latín) ha dado en castellano la palabra salir. Sin embargo, la forma saltum del supino (salio-salis-salire-salui-saltum) ha generado palabras como saltar, salto, etc.
Cultismos
Posteriormente, los escritores en general y especialmente los de los siglos XVI y XVII introdujeron en las lenguas romances de España numerosos términos también procedentes del latín pero que no habían sufrido la evolución normal, sólo la estrictamente necesaria para adaptarse a la fonética del castellano. Ejemplo: La palabra ruptura, procedente del latín rupturam, que ya había dado previamente rotura
Al mismo tiempo los avances y descubrimientos en los distintos campos de la ciencia han obligado a la creación de nuevas palabras para cuya formación se ha recurrido a raíces griegas o latinas. A estas palabras se les denomina tecnicismos. Ejemplo: Oculista (formado con la misma raíz ocul- que ha dado ojo)
Latinismos
Son las palabras y expresiones latinas que se conservan en castellano sin haber modificado su forma. Ejemplos:
- Campus: En latín significa “campo abierto” pero se usa para designar el “recinto universit, p.e: “el campus de la Universidad Complutense” está en Moncloa
- Curriculum vitae: Literalmente “la carrera de la vida”. Se llama curriculum al conjunto de los estudios y la experiencia -generalmente profesional- que tiene una persona.
- Iunior: “Más joven”. Categoría deportiva y en algunos países sirve para distinguir al padre y al hijo que comparten nombre
REGLAS QUE RIGEN LA EVOLUCIÓN FONÉTICA DEL LATÍN AL CASTELLANO
Diptongos (AE – OE- AU – EU)
- El diptongo AE monoptonga en E
paeninsulam>península; caenam>cena - El diptongo OE monoptonga en E
poenam>pena; comoediam>comedia - El diptongo AU monoptonga en O
aurum>oro; taurum>toro - El diptongo EU se conserva en posición inicial o intermedia
Europam>Europa
Vocales en posición final
- I en posición final abre en E
viginti>veinte; dormit>duerme - U en posición final abre en O
saltu(m)> salto; amicu(m)>amigo - E desaparece detrás de algunas consonantes (C-L-D-N-R-S)
amare>amar; ratione(m)>razón
Vocales tónicas en posición interior
- E tónica diptonga en IE
terram>tierra, herbam>hierba, febrem>fiebre - O tónica diptonga en UE
portam>puerta, portum>puerto, hortum>huerto - I tónica abre en E
silvam>selva, pilum>pelo, lignam>leña - U tónica abre en O
lupum>lobo, buccam>boca, ulmum>olmo
Vocales átonas en sílaba interior
- Las vocales cerradas I y U normalmente desaparecen:
pópulum>pueblo, calidum>caldo, tabulam>tabla - Las vocales O y E tienden a cerrarse (en U y en I respectivamente) y a desaparecer: collocare>colgar
Vocal A
- Ante el grupo CT y ante la consonante doble X (velar sorda cambia de timbre y pasa a E: lactem>leche, maxillam>mejilla
- Si van seguidas de vocal han dado respectivamente las formas consónanticas J y V
Iulium>Julio; Iuuentutem>juventud; uitam>vida, uenire>venir
Consonantes en posición final
- Desaparecen todas a excepción de R, L y S
dentem>diente, amabat>amaba, sal>sal
Consonantes en posición inicial
- Una S inicial seguida de consonante (s líquida) desarrolla una E
spumam>spuma, scholam>escuela, spiritum>espíritu - La F inicial normalmente evoluciona a H
farinam>harina, fabam>haba, fel>hiel - El grupo PL palataliza en LL
plorare>llorar, plenum>lleno - El grupo FL palataliza también en LL
flammam>llama
Consonantes en posición interior
- Las consonantes oclusivas sordas (P-T-C/QU) en posición intervocálica se convierten en sonoras (sonorizan en B-D-G)
populum>pueblo, vitam>vida, aquam>agua - Las consonantes oclusivas sonoras ( B- D- G) en posición intervocálica tienden a desaparecer, especialmente las dentales y las velares
cadere>caer, legere>leer - El grupo CT palataliza en CH
noctem>noche, lactem>leche, factum>hecho - El grupo LI seguido de vocal se convierte en J
- alium>ajo, alienum>ajeno
- El grupo CuL pierde la E postónica átona y pasa a J
- apiculam>abeja, cuniculum>conejo
- El grupo TI seguido de vocal fricatiza en CI o Z
rationem>razón, orationem>oración - Los grupos MN, NN, GN, NI / NE + vocal palatalizan en Ñ
somnum>sueño, annum>año, lignam> leña, Hispaniam>España, vineam>viña
EJERCICIOS DE ETIMOLOGÍA.
1º.- Explica la evolución de las siguientes palabras y su resultado en castellano. Algunas palabras han podido dar mas de un resultado
abundantiam accusationem acuculam aetatem amábilem amicum apertum apiculam auditum auriculam capillum collum compositum consilium dentem desertum digitum directum facere |
ferire ficatum ficum filium fontem formicam incensum laetitiam linguam nationem nobilem numquam operam ovum pannum paucum pectu pedem pernam |
pontem praemium praesentem pugnum pullum reginam rídere rotam secare secundum somnolentum spatium supercilium timere tradere traditorem videre vincere virtutem |
2 Comentarios:
Como se traduciría 'laetitiam'
Laetitia significa alegría y así es como se traduce. Lo que tú preguntas es cuál es la palabra resultante en castellano. La solución es un nombre propio: Leticia.
Publicar un comentario